หัวข้อ: ภาษาต่างประเทศ วันละคำ เริ่มหัวข้อโดย: tay ttgastech ที่ 22 มิถุนายน 2009 16:58:15 ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว
ท = ไทย ล = ลาว สถานที่ ท : ห้อง คลอด ล : ห้องประสูติ ท : นางผดุง ครรภ์ ล : นางประสูติ ท : ห้องไอซียู ล : ห้องมรสุม ท : ปั๊มป์เชล ล : ปั๊ม ป์หอย ท : ไฟ แดง ล : ไฟอำนาจ ท : ไฟเขียว ล : ไฟอิสระ ท : ถ่ายเอกสาร / ถ่าย สำเนา ล : อัด เอกสาร ท : ร้านถ่ายรูป ล : ร้านแหกตา (- -'') ท : ผ้าเย็น ล : ผ้า อนามัย (* เห อๆๆ ) ท : Johny Walker ล : บักจอน ย่าง (* เฮ้ย วันนี้ไปดื่มบัก จอนย่างกัน เว้ย.... ) ท : ผู้ชายมีหนวด ล : ผู้ชายปากหมอย ท : ผ้าอนามัย ล : ผ้ายันต์กันโลหิต ท : ถุงยางอนามัย ล : ถุงปลิดชีวิต หรือจะ เป็น ภาพยนตร์ก็มีนะครับ ท : S uperman ล : บักอึดถลาลม ท : Face Off ล : หน้าข้อยอยู่ปู๊น หน้าเปิ้นอยู่นี่ ท : Speed ล : เบรกบ่อยู่ ท : สองสิงห์ชิงบัลลังก์ ล : สองสิงห์ชิงตั่งนั่ง ท : รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย ล : ฮักคักคัก ชักแงกแงก ท : โลก ทั้งใบให้นายคนเดียว ล : โลกโม้ดม้วยให้โต๋ผู้ เดียว ท : หนูน้อย พเนจร ล : บักหำน้อย ตุหรั่ด ตุเหร่ ท. ไททานิค ล: ชู้รักเรือ ล่ม ท. ศรราม ออก อัลบั้ม อย่างนี้ต้องตีก้น ล: ศ่อน ฮาม ออกแผงอย่างนี่ต้องตีดากกกกก ท. ห้องผ่าตัด ล. ห้องปาด ท.จู ราสสิคปาร์ค ล.กะปอมพยศ ท.เชื อด เชือด นิ่ม นิ่ม ล.ปาด ปาด เนิบ เนิบ ท.หลอด ฟลูออเรสเซนต์ ล. ข้าวหลามแจ้ง ท. รถไฟ ล.ห้องแถว ไหล มาดูนักกีฬากันบ้าง ปล่อย ตัวนักวิ่ง100 เมตร ท.เข้า ที่ ล. เข้า ซ่อง ท.ระวัง ล.โก่งดาก ท.ไป ล.แล่น หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: Jun_TZ#061 ที่ 22 มิถุนายน 2009 17:05:49 :emoa :emoa :emoa
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: จี่จี๋ รักในหลวง ที่ 22 มิถุนายน 2009 17:18:07 :emoq :emoth
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: tay ttgastech ที่ 22 มิถุนายน 2009 17:29:01 เกิดเป็นชาย ชาตรี นี้ลำบาก
หารูยาก ที่พอเหมาะ ๆ ไว้เจาะแหย่ เจอรูหลวม ก็กลัวหลุด ระวังแจ เจอรูคับ ลำบากแย่ แหย่ยากจัง แหย่รูเล็ก มันคับไป แหย่ไม่คล่อง แหย่รูสอง มันแน่นไป ใจแทบคลั่ง แหย่รูสาม ก็น่าเบื่อ เหลือกำลัง แหย่รูสี่ ยิ่งผิดหวัง หลวมเกินไป รูหนึ่งสอง คับเกินไป ไม่ได้ที่ รูสามสี่ ก็ยิ่งหลวม ยามสวมใส่ ลองหลายรู ไม่เคยมันส์ ชักหวั่นใจ ต้องซื้อใหม่ เข็มขัดที่ พอดีเอว... :emotd :emotd :emotd :emotd :emotd หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: aod_ae ที่ 22 มิถุนายน 2009 17:31:12 :emoa
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: บอลลูน 0303 !RZ! ที่ 22 มิถุนายน 2009 17:34:10 คลายเครียดที่จัง :emoa
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: takechi ที่ 22 มิถุนายน 2009 18:07:14 :emotq
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: Won-bin ที่ 22 มิถุนายน 2009 19:46:19 จะได้จำไว้ใช้กะเด็กข้างบ้านบ้างแล้วล่ะ
นั่นก็มีเชื้อ.......... :emots หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: จี่จี๋ รักในหลวง ที่ 22 มิถุนายน 2009 20:36:50 จะได้จำไว้ใช้กะเด็กข้างบ้านบ้างแล้วล่ะ นั่นก็มีเชื้อ.......... :emots ป่าจะใช้คำไหนอะ ถุงปิดชีพ อะเปล่า :emoth :emoq หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: tay ttgastech ที่ 23 มิถุนายน 2009 08:10:15 ท : ร้านถ่ายรูป ล : ร้านแหกตา (- -'') 5555
ท : ผ้าเย็น ล : ผ้า อนามัย (* เห อๆๆ )5555 หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: B-BOY-AE101 ที่ 23 มิถุนายน 2009 08:36:52 5555ชอบๆๆ
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: ป้านู๋อ้อ_TZ#051 ที่ 23 มิถุนายน 2009 18:44:51 ท : ผู้ชายมีหนวด ล : ผู้ชายปากหมอย
แล้วถ้าเค้าจะถามว่า "พี่อ๊อดมีหนวดปะ"...เค้าจะต้องพูดภาษาลาวว่าไงอะ.. :emotq หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: อาชวิน ที่ 24 มิถุนายน 2009 08:01:58 *-*
หัวข้อ: Re: ความน่ารัก ของภาษาไทยกับภาษาลาว ขำๆ เริ่มหัวข้อโดย: tay ttgastech ที่ 25 มิถุนายน 2009 09:04:53 ภาษาพม่า....ภาษาไทย
มีงกะล่าบ่า".......แปลว่า สวัสดี เน่กองแย้ลา"........แปลว่า สบายดีมั้ย มีงกะล่าบ่าชิ้ง".........แปลว่า สวัสดีค่ะ มีงกะล่าบ่าขะบย่า".........แปลว่า สวัสดีครับ จะม่ะ ..........ดิฉัน จะน่อ ...........กระผม บอง แปลว่า พี่ ( ใช้ได้ทั้งชายและหญิง แต่ส่วนใหญ่ผู้หญิงจะใช้เรียกผู้ชาย ที่เป็นแฟนกัน ) ออรกุน แปลว่า ขอบคุณ บาท แปลว่า ครับผม ( ใช้กับผู้ชาย ส่วนผู้หญิงใช้คำว่า จ้า หรือ จ๊ะ ) ขะมาด แปลว่า กระผม ( ผู้ชายจะใช้พูดกับผู้ที่มีอายุมากกว่า หรือคนที่เคารพ ) เนียง แปลว่า ใช้แทนตัวเองสำหรับผู้หญิงพูดกับคนที่มีอายุมากกว่า โฮบ บาย แปลว่า เป็นคำสุภาพแปลว่า ทานข้าว ซีบาย แปลว่า เป็นคำพูดทั่ว ๆ ไปเพื่อนพูดด้วยกันเองหรือคนที่สนิท แปลว่า กินข้าว เน้อ แปลว่า เด้อ เหมือนกับภาษาไทยลาว อันนี้ ไทย-เขมร ออร กุน บาท ( แปลว่า ขอบคุณ ครับ ) บอง ชะมัวะ อย ( แปลว่า พี่ชื่ออะไร ) ชะมัวะ แปลว่า ชื่อ เนียง ชะมัวะ อย ( แปลว่า น้องสาวชื่ออะไร ) โม เย้อ โฮบ บาย ( แปลว่า มาเด้อทานข้าว ใช้กับคนที่เป็นผู้ใหญ่กว่าหรือคนที่ยังไม่คุ้นเคย ) บอง โอบ บาย เหย ( แปลว่า พี่ทานข้าวหรือยัง ) เหย แปลว่า หรือยัง บอง สะลัน เนียง แปลว่า พี่รักน้อง เป็นคำฮิต โตว เน้อ บอง ปะโอน ( ไปเด้อ พี่น้อง ) เยิง สลัญ เกือต ---------- เรา รัก ท่าน |